Failed updating entry in message tracking store in msgid

You can separate several patterns by semicolons -- gtkpod " -"will determine which one to use by the filename extension given.

Artist: %a, " -"album: %A, composer: %c, title: %t, genre: %G, track nr: %T, CD nr: %C, " -"year: %Y, original filename (requires extended information file): %o, " -"current playlist: %p, the character '%': %%." -msgstr "" -"Determina il nome del file delle tracce copiate dall'i Pod, es. Si possono separare diversi modelli con punto e virgola -- " -"gtkopd determinerà quale usare a seconda dell'estensione data al file.

Le tracce importate prima della V0.51 non avranno alcuna " -"codifica memorizzata.

Verrà usata invece la codifica specificata." msgid "Normally the charset specified when first importing the track will be used for the filename.

Se non selezionato, si deve premere «Mostra» per attivare la visualizzazione." #: ../data/gtkpod.glade.h:96 msgid "Background color" -msgstr "" msgstr "Colore di sfondo" #: ../data/gtkpod.glade.h:97 msgid "Best Rated Tracks" @@ -469,21 421,20 @@ #: ../data/gtkpod.glade.h:98 msgid "Bottom" -msgstr "" msgstr "In basso" -#: ../data/gtkpod.glade.h:99 ../src/prefsdlg.c:588 #: ../data/gtkpod.glade.h:99 #: ../src/prefsdlg.c:588 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: ../data/gtkpod.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia" msgstr "Sfoglia..." #: ../data/gtkpod.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "Cache folder:" -msgstr "Directory per la cache:" msgstr "Cartella per la cache:" #: ../data/gtkpod.glade.h:102 msgid "Calendar" @@ -499,10 450,9 @@ #: ../data/gtkpod.glade.h:105 msgid "Case sensitive sorting" -msgstr "" msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole nell'ordinamento" #: ../data/gtkpod.glade.h:106 -#, fuzzy msgid "Category:" msgstr "Categoria: " @@ -520,24 470,23 @@ #: ../data/gtkpod.glade.h:110 msgid "Choose a Different Colour for the Cover Art Display Background" -msgstr "" msgstr "Scegliere un colore diverso per lo sfondo del riquadro della copertina" #: ../data/gtkpod.glade.h:111 -#, fuzzy msgid "Command for \"Enqueue\":" msgstr "Comando per «Metti in coda»:" #: ../data/gtkpod.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "Command for \"Play now\":" msgstr "Comando per «Riproduci ora»:" #: ../data/gtkpod.glade.h:113 msgid "Commands..." -msgstr "" msgstr "Comandi..." #.

Usare con cautela." #: ../data/gtkpod.glade.h:185 msgid "Ignore these words when at the beginning of the following fields:" msgstr "Ignorare queste parole quando sono all'inizio dei campi seguenti:" #: ../data/gtkpod.glade.h:186 -msgid "" -"In order to save the displayed track order to the i Pod choose ' Save " -"Displayed Track Order' from the ' Edit' menu or select ' Auto Store' below." -msgstr "" -"Per memorizzare sull'i Pod l'ordine delle tracce come visualizzato scegliere " -"«Salva l'ordine visualizzato delle tracce» dal menù «Modifica» o selezionare " -"«Salvataggio automatico» sotto." msgid "In order to save the displayed track order to the i Pod choose ' Save Displayed Track Order' from the ' Edit' menu or select ' Auto Store' below." msgstr "Per memorizzare sull'i Pod l'ordine delle tracce come visualizzato, scegliere «Salva l'ordine visualizzato delle tracce» dal menù «Modifica» o selezionare «Salvataggio automatico» sotto." #: ../data/gtkpod.glade.h:187 -#, fuzzy msgid "Include tracks never played in the \"Best Rated\" playlist" msgstr "Includi le tracce mai ascoltate nella playlist «Voti migliori»" #: ../data/gtkpod.glade.h:188 msgid "Info field template:" -msgstr "" msgstr "Modello campo informazioni:" #: ../data/gtkpod.glade.h:189 msgid "Initialize i Pod" @@ -928,6 802,9 @@ "Last Modified\n" "Added\n" msgstr "" "Ultimo ascolto\n" "Ultima modifica\n" "Aggiunto\n" #: ../data/gtkpod.glade.h:196 msgid "Live _updating" @@ -938,62 815,58 @@ msgstr "Leggi gli i Pod" #: ../data/gtkpod.glade.h:198 -#, fuzzy msgid "Logic:" -msgstr " Logica: " msgstr "Logica: " #: ../data/gtkpod.glade.h:199 msgid "" "MP3\n" "AAC\n" msgstr "" "MP3\n" "AAC\n" #: ../data/gtkpod.glade.h:202 msgid "Mass-modify tags when multiple tracks are selected" -msgstr "" msgstr "Modifica le etichette in massa quando sono selezionate più tracce" #: ../data/gtkpod.glade.h:203 msgid "Match only _checked tracks" msgstr "Confronta solo le tracce _selezionate" #: ../data/gtkpod.glade.h:204 -#, fuzzy msgid "Match:" -msgstr "Percorso:" msgstr "Confronto:" #: ../data/gtkpod.glade.h:205 msgid "Maximum cache size:" -msgstr "" msgstr "Dimensione massima cache:" #: ../data/gtkpod.glade.h:206 -#, fuzzy msgid "Maximum threads:" -msgstr "Numero massimo di thread sullo sfondo:" msgstr "Numero massimo di thread:" #: ../data/gtkpod.glade.h:207 msgid "Metadata" -msgstr "" msgstr "Metadati" #: ../data/gtkpod.glade.h:208 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #: ../data/gtkpod.glade.h:209 -#, fuzzy msgid "Modified:" -msgstr "Modificato" msgstr "Modificato:" #: ../data/gtkpod.glade.h:210 msgid "Most Recently Played Tracks" msgstr "Tracce riprodotte più recentemente" #: ../data/gtkpod.glade.h:211 -#, fuzzy msgid "Music" -msgstr "Radice della musica:" msgstr "Musica" #: ../data/gtkpod.glade.h:212 -#, fuzzy msgid "Music root:" msgstr "Radice della musica:" @@ -1001,10 874,14 @@ msgid "Never show this dialogue again" msgstr "Non mostrare più questa finestra di dialogo" -#: ../data/gtkpod.glade.h:214 ../src/display_spl.c:1652 -#: ../src/misc_playlist.c:76 ../src/misc_playlist.c:78 -#: ../src/misc_playlist.c:113 ../src/misc_playlist.c:115 -#: ../src/misc_playlist.c:448 ../src/misc_playlist.c:450 #: ../data/gtkpod.glade.h:214 #: ../src/display_spl.c:1652 #: ../src/misc_playlist.c:76 #: ../src/misc_playlist.c:78 #: ../src/misc_playlist.c:113 #: ../src/misc_playlist.c:115 #: ../src/misc_playlist.c:448 #: ../src/misc_playlist.c:450 msgid "New Playlist" msgstr "Nuova playlist" @@ -1017,65 894,34 @@ msgstr "Nessun limite superiore" #: ../data/gtkpod.glade.h:217 -msgid "" -"Normally the charset specified when first importing the track will be used " -"for the filename.

" -"Otherwise the file on the i Pod is used." -msgstr "" -"Se disponibile, la playlist fa riferimento alla copia locale della traccia.

" -"Altrimenti è usato il file sul i Pod." msgid "If available, the local copy of the track is referenced in the playlist.

If you set this option you can set a different charset " -"with the charset selector (Preferences/' Adding/Updating/Syncing').

Note: the " -"charset info is stored in the extended information file (see " -"Preferences/' Writing of the i Tunes DB').

Leave a Reply